Tentera Rusia dan beberapa negeri bekas USSR terus diiringi oleh singkatan seperti DMB. Dia tidak meninggalkan bahasa tentera, walaupun makna asalnya tidak lagi relevan hari ini.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/49/kak-rasshifrovivaetsya-dmb.jpg)
Asal istilah
DMB adalah singkatan yang bermaksud "demobilization." Konsep ini adalah bertentangan dengan konsep "mobilisasi", iaitu pemindahan tentera dan ekonomi negara dari aman kepada undang-undang tentera.
Penggabungan dalam pengertian asal kata itu belum dilakukan di Rusia modern. Di Rusia, satu draf tahunan untuk perkhidmatan ketenteraan dijalankan, tetapi ia tidak boleh dianggap sebagai penggerak. Tentera domestik digerakkan, misalnya, semasa Perang Patriotik Besar. Oleh itu, pada tahun 1945, pihak berkuasa USSR mengisytiharkan demobilization.
Walaupun demikian, istilah "demobilization" terus digunakan oleh tentara Rusia yang telah atau terus diperintahkan. Oleh DMB, ini bermakna proses di mana seseorang meninggalkan simpanan selepas tamat tempoh perkhidmatannya.
Walau bagaimanapun, pemberhentian tidak sama dengan demobilisasi. Kedua-dua istilah merujuk kepada proses yang berbeza dan mempunyai perbezaan yang signifikan. Demobilization adalah konsep yang lebih luas, merujuk kepada seluruh negara.
DMB dalam tentera moden
Singkatan DMB menerima bacaan yang diubahsuai dalam tentera. Perkataan "demobilization" digunakan sebagai terbitan istilah ini. Ia digunakan berhubung dengan seorang askar yang melengkapkan perkhidmatan ketenteraan atau telah bersara. Kadang-kadang proses menolak seorang askar (meninggalkan demobilisasi) dipanggil demobilisasi itu sendiri.
Tentera itu sendiri sering menggunakan pengurangan DMB apabila tatu digunakan untuk badan mereka atau dalam bentuk lain penciptaan seni. Terdapat banyak lagu tentera di mana singkatan ini digunakan, dan pada tahun 2000 filem komedi "DMB" dikeluarkan di Rusia yang didedikasikan untuk perkhidmatan tentera.