Pepatah "Jangan memberi makan kuda" muncul di Rusia pada masa kuda dipegang dengan harga tinggi. Sekarang ia digunakan paling kerap dalam arti kiasan, dengan ironi, dan mencirikan seseorang yang lemah sengsara.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/64/chto-znachit-virazhenie-ne-v-konya-korm.jpg)
Maksud perkataan "Jangan memberi makan kuda"
Kekayaan bahasa Rusia adalah sebahagian besarnya ditentukan oleh keseluruhan lapisan frasa, frasa, kata tunggal yang stabil. Setiap orang Rusia perlu mengenali mereka, menggunakannya dalam ucapan mereka. Ungkapan frase "Tidak dalam makanan kuda" cukup biasa di Rusia. Namun, untuk kebanyakan peribahasa dan kata-kata, masa dan tempat yang tepat dalam bahasa itu tidak diketahui.
Asal peribahasa itu
Terdapat 2 pendapat mengenai berlakunya pepatah ini. Kedua-dua versi ini berkaitan dengan menjaga kuda pada masa lalu, ketika mereka adalah haiwan kesayangan yang paling berharga dan oleh itu tumpuan perhatian seluruh masyarakat.
• Mengikut versi pertama, makna giliran frasa yang berkaitan dengan kuda yang sakit dan tua. Mereka boleh makan banyak dan baik, tetapi tidak akan masuk akal dari ini.
• Versi kedua berkaitan dengan gypsies. Mereka menjual kuda dan cuba menipu pembeli. Puan-puan mengambil kuda kecil yang tidak bernilai dan memberi makan dengan baik. Perut kuda bengkak. Pembeli fikir kuda itu baik dan membelinya. Keesokan harinya, bahagian-bahagian kuda jatuh, makanan itu masuk ke dalam baja.
Ia boleh dikatakan bahawa kata "tidak dalam makanan kuda" timbul lebih daripada 100 tahun yang lalu. Kuda yang mahal pada masa itu, mereka dipelihara dalam keadaan baik. Ini dicerminkan dalam fiksyen. Anda boleh ingat Kuda Humpbacked Little, Sivka-Burka. Nama-nama kuda yang baik dan berani, watak-watak epik dan dongeng diketahui oleh kanak-kanak dan orang dewasa Rusia. Dalam karya-karya penulis Rusia abad kesembilan belas, pepatah ini agak biasa. Misalnya, pengarang cerita yang luar biasa A.S. Leskov menggunakan giliran ini dalam ucapan salah satu watak dalam kisah "Di mana-mana." Pada masa itu, frasa tersebut digunakan terutamanya oleh wakil-wakil kelas yang lebih rendah. Masa ini disahkan oleh L.V. Aleshina dalam karya "Beberapa ciri vernakular pada separuh kedua abad kesembilan belas." Kata "tidak dalam makanan kuda" juga direkodkan oleh V.I. Dahl (Amsal rakyat Rusia: Jangan buang makanan di atas kuda) - (racun).
Pepatah penggunaan moden
Di Rusia moden, kuda telah kehilangan nilai bekas mereka. Walau bagaimanapun, mereka kekal sebagai simbol kebudayaan negara kita. Ungkapan frasa dengan kata-kata "kuda" dan "kuda" digunakan sekarang, sebagai contoh, seperti "tidak melihat kuda hadiah di mulut, " "pelana kuda kegemaran anda". Tidak kurang biasa adalah giliran "tidak dalam makanan kuda". Ia boleh ditemui dalam cerita moden, artikel, teks pengiklanan. Tetapi hampir selalu ia mempunyai makna kiasan. Ini biasanya merujuk kepada seseorang atau makhluk hidup lain, yang tiada apa-apa yang boleh membawa kepada keadaan yang baik, tanpa usaha. Ini tidak semestinya berkaitan dengan makanan. Sebagai contoh, dalam kamus penjelasan T.F. Efremova memberikan tafsiran makna perkataan: bukan makanan kuda - predikat. melepaskan Kurangnya faedah kepada sesiapa pun daripada apa-apa; tidak baik, bukan untuk masa depan.