Penduduk Rusia kebanyakannya adalah penduduk kampung dan kampung. Setiap penempatan kecil ini mempunyai cara sendiri untuk mengucapkan kata-kata. Selain itu, bahasa rasmi Rusia adalah satu - Rusia. Maka apakah dialek dan bagaimana membezakannya dari bahasa rasmi negara?
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/55/chto-takoe-dialekt.jpg)
Manual arahan
1
Dialect - ciri sebutan kata-kata pada orang yang disambungkan di kalangan mereka oleh mana-mana komuniti, dialek tempatan. Dialek adalah wilayah, profesional dan sosial.
2
Dialek profesional dibentuk pada orang-orang satu jenis aktiviti. Ia terdiri daripada singkatan, singkatan, istilah khas. Beberapa kata yang rumit digantikan dengan cara yang lebih mudah dalam sebutan.
3
Dialek sosial - bahasa kumpulan sosial individu (contohnya, Fenya - jargon pencuri). Berkomunikasi secara berasingan, dari masa ke masa, orang membuat sistem komunikasi mereka sendiri, bahasa mereka sendiri. Slanga belia juga tergolong dalam dialek sosial.
4
Bentuk dialek yang paling biasa adalah dialek teritorial, juga dikenali sebagai dialek atau dialek. Di kawasan yang berbeza, seseorang dapat mencari sebutan berlainan kata-kata, dan juga kata-kata yang tidak ada dalam bahasa sastera negara secara keseluruhan. Sebagai contoh, currant merah di pelbagai bandar dan kampung di Rusia boleh dipanggil kakak, masam, masam, dan porechka, dan puteri. Semua perkataan ini mencirikan buah beri yang sama, tetapi tiada kaitan dengan bahasa Rusia sastera.
5
Sebagai tambahan kepada "perks" dan "akanya" yang terkenal, ahli dialektologi membezakan kira-kira tiga ratus tanda-tanda ucapan dialek. Dalam pelbagai dialek, walaupun bentuk pembentukan kes berbeza dari yang diterapkan dalam bahasa sastera. Yang terkenal "Di mana anda berasal? - Saya dari Moscow" juga merupakan contoh yang jelas mengenai dialek wilayah.
6
Di sesetengah negara di Eropah hingga ke hari ini, perbezaan dalam bahasa penduduk utara dan selatan satu negara sangat besar sehingga kadang-kadang mereka tidak dapat memahami satu sama lain tanpa kamus. Sebagai contoh, sastera Jerman adalah bahasa asli hanya untuk Hanoveria asli. Penduduk lain menggunakan dua bahasa sekaligus dalam ucapan mereka - sastera dan dialek tempatan.