Mengira berapa tanda tanda baca dalam bahasa Rusia tidak begitu sukar. Ia cukup untuk mengambil teks sewenang-wenang dengan ucapan langsung, sekurang-kurangnya satu klarifikasi dalam kurungan dan sebut harga untuk petikan. Walau bagaimanapun, beberapa tanda yang terdapat di mana-mana tidak ada kaitan dengan tanda baca Rusia, dan tidak banyak yang diketahui tentang orang lain, walaupun kebanyakan mereka adalah "dinosaur" penulisan.
Terdapat hanya sepuluh tanda baca dalam bahasa Rusia: titik, kolon, ellipsis, koma, tanda titik koma, tanda sampingan, tanda tanya, tanda seru, kurungan, tanda petikan.
Titik
Seiring dengan kemunculan penulisan, keperluan timbul entah bagaimana menunjukkan kepada pembaca bahawa cadangan itu selesai. Nenek moyang titik moden adalah garis tegak lurus (Sanskrit) dan bulatan (., Cina). Di Rusia, titik itu mula-mula direkodkan dalam monumen penulisan kuno. Secara tradisinya, satu tempoh diletakkan pada akhir setiap ayat, dengan pengecualian tajuk dan kes di mana ayat-ayat berakhir dengan tanda elipsis, soalan atau tanda seru digabungkan dengan tanda petikan.
Kolon
Walaupun tanda ini muncul lebih lambat daripada titik, ia memasuki tatabahasa Rusia pada akhir abad ke-16. Ia digunakan oleh Lavrenty Tustansky, pengkompil salah satu buku teks pertama dalam filsafat Slavik. Selalunya, kolon diletakkan sebelum penyenaraian atau semasa membuat ucapan langsung (petikan), tetapi terdapat juga kes rumit seperti pernyataannya sebagai penggunaan usus besar bukannya kesatuan. Sebagai contoh, antara ayat-ayat dalam perihal sensasi: "Kami sampai ke sungai, kami melihat: bot berlayar, dan tiada siapa yang berada di dalamnya."
Ellipsis
Tanda jeda, tidak lengkap, dan halangan ucapan - ellipsis - diterangkan dalam "Tatabahasa Gereja Slavonik Bahasa" oleh kontemporer Pushkin Alexander Vostokov, bagaimanapun, beberapa ulama menyatakan bahawa ellipsis dihadapi lebih awal, dan Vostokov hanya diabadikan dalam karya ilmiah, apalagi dalam Tatabahasa juga dikenali sebagai "tanda kekangan" …
Komma
"Point with a squiggle" berhujah dengan titik untuk tempat pertama di antara tanda baca yang paling biasa di Rusia. Dalam kerumitan sederhana, teks 1000 aksara mungkin tidak mempunyai satu tanda, bukan sepasang tanda petikan atau kurungan, tetapi koma diperlukan. Dan jika pengarang ternyata menjadi kekasih giliran dan kata pengantar, maka koma akan menjadi juara. Perkataan "koma", menurut ahli bahasa Soviet Pavel Chernykh, berasal dari "koma" ("petunjuk"), tetapi tanda itu sendiri dipinjam dari bahasa Itali.
Semicolon
Satu lagi ciptaan Itali, yang berpindah ke bahasa Rusia bersama dengan tipografi. Tanda ini dicipta dan diperkenalkan ke dalam tulisan oleh juru tulis Ald Manutius pada pertengahan abad ke-15. Dengan menggunakan tanda titik koma, dia memisahkan bahagian-bahagian ayat yang dihubungkan dengan makna, tetapi dengan sintaks bebas. Di Rusia, ia digunakan untuk tujuan yang sama, serta dalam pemindahan yang kompleks.
Dash
Tiada data yang tepat mengenai asal-usul jalur. Secara kasar sepadan dengan makna "dash" yang terdapat dalam banyak artifak bertulis kuno. Ia bererti nama modennya kepada Perancis (tiret dari tirer, tarik), dan dalam bahasa Rusia, seperti kebanyakan penyelidik percaya, ia dipopulerkan oleh Karamzin, di mana tanda ini disebut "diam". Ia digunakan dalam banyak kes, yang paling terkenal adalah apabila subjek dan predikat dinyatakan dalam satu bahagian ucapan, serta dalam reka bentuk replika dan dialog. Tipografi Rusia menggunakan dash panjang (-), dan ia selalu dipisahkan dari kata-kata sebelumnya dan seterusnya dengan ruang, kecuali penggunaannya pada selang waktu (Ogos 1-8), walaupun lebih kerap dalam kes seperti itu mereka meletakkan dash pendek "Bahasa Inggeris" (1- 8 Ogos).
Tanda dan tanda seru
Kedua-dua tanda itu muncul dalam bahasa Rusia kira-kira pada masa yang sama, pada pertengahan aldari ke-2 A.D. Kedua-duanya berasal dari bahasa Latin, di mana tanda tanya digunakan sebagai singkatan grafik (ligature) huruf Q dan O (dari quaestio, soalan) dan digunakan dalam kes-kes di mana ia perlu untuk menunjukkan keraguan, dan seruan dari seruan kejutan. Secara beransur-ansur, kedua-dua ligatures menjadi tanda baca tanda bebas bebas, dan menerima nama asal dari titik: "titik interogatif" dan "titik kejutan."
Kurungan
Tanda dua kali, hari ini dirujuk sebagai kurungan, sekali mempunyai nama yang sangat indah "lapang" atau "tandatangan bilik". Tanda kurung datang kepada bahasa, termasuk bahasa Rusia, dari matematik, dan khususnya, dari rekod yang diperkenalkan oleh Itali Niccolo Tartaglia untuk nilai-nilai radikal. Kemudian, ahli matematik akan memilih kurungan dan kurungan untuk keperluan yang berbeza, dan kurungan bulat akan tetap dalam bahasa bertulis untuk merakamkan penjelasan dan ucapan.
Petikan
Satu lagi watak yang berpasangan yang masuk ke dalam bahasa … dari notasi muzik, dan menerima nama Rusianya, kemungkinan besar, dari kata kerja Little Russian "untuk goyah" ("mengayuh dalam itik", "lemas"). Sesungguhnya, jika anda menulis tanda petikan dengan cara yang biasa dengan tangan (""), mereka sangat mirip dengan kaki. Dengan cara ini, sepasang tanda petikan "dipanggil" cakar ", dan petikan tipografi tipografi biasa" dipanggil "pokok Krismas".