Budaya etika dan komunikasi dicipta supaya orang berpeluang bercakap dengan sekular, tanpa menggunakan kata-kata lucah. Walau bagaimanapun, penyalahgunaan adalah sebahagian daripada bahasa vernakular, cara yang universal untuk mengekspresikan emosi, jadi ahli bahasa dan pakar bahasa lain memberi perhatian kepada kajiannya.
Manual arahan
1
Pertama, anda perlu mengetahui sama ada terdapat perbezaan dalam konsep "pasangan" dan "laknat". Dalam bahasa Rusia terdapat sejumlah besar kata-kata kasar yang lucah, bersumpah, tidak boleh dicetak. Kebanyakan mereka dianggap tidak sopan tidak selalu, dan pada satu masa mereka juga mempunyai subteks pujian. Hari ini, di antara kutukan ada kumpulan berasingan yang menyebut perkataan lucah.
2
Secara tradisional, bersumpah termasuk nama alat kelamin dan bahagian mereka, serta proses persetubuhan. Di samping itu, semua bentuk perkataan yang diubah suai dan diletak mungkin dianggap lucah. Pada satu masa, V. Dahl, mengumpul bahan untuk kamus penjelasannya, tidak membezakan ungkapan lucah dalam kategori berasingan, dalam catatannya mereka wujud bersama dengan semua ungkapan sehari-hari.
3
Berikutan pengertian bahasa yang kotor, harus diperhatikan bahawa perkataan "jalang" tidak lucah, hanya nama jantina anjing. Lelaki - "lelaki", perempuan, masing-masing, "perempuan". Sama ada terdapat pembahagian kepada "kucing, " dan "kucing, " "lembu, " dan "lembu, " "ram, " dan "domba."
4
Tegasnya, perkataan ini bukan sekadar kutukan, kerana ungkapan sedemikian meremehkan, bersumpah, menghina. Senarai mereka boleh didapati di bahagian khas kamus, tetapi "jalang" tidak terdapat di sana. Jika tidak, perkataan "kambing", "kuda", "babi" dan lain-lain lagi perlu dikaitkan di sana.
5
Walau bagaimanapun, ia berlaku, dan sebab-sebab untuk ini mungkin menjadi topik untuk keseluruhan kajian bahawa sikap terhadap perkataan "anjing betina" adalah istimewa. Dan memanggil orang yang lebih menyinggung daripada "anjing" atau "anjing". Itulah sebabnya hari ini terdapat salah tanggapan bahawa konsep ini merujuk kepada cabul. Sudah tentu, ini tidak berlaku pada peringkat perkembangan bahasa ini, walaupun dari masa ke masa "anjing betina" mungkin berhijrah ke bahagian bahasa yang busuk, contohnya sudah ada dalam sejarah.
6
Prasyarat untuk peralihan itu agak menarik. Sebagai contoh, seseorang juga boleh menemui penerbitan yang serius tentang pembiakan anjing pembahagian anak-anak anjing bukannya "lelaki" dan "anjing", tetapi kepada "budak lelaki" dan "anak perempuan", yang mana tidak tepat, kerana lelaki dan perempuan masih orang. Insurans semula itu dipanggil keraguan, bagaimanapun, percanggahan itu dianggap cukup mencukupi.
7
Mengikuti laluan ini, banyak penerbitan dalam talian moden mengenai tatabahasa dan bahagian-bahagian lain bahasa, bercakap mengenai definisi perkataan "anjing betina", sudah menggunakan dua tafsiran:
- anjing betina;
- wanita yang penuh keberanian (kekasaran).
Tetapi ini tidak bermakna membawa kata ini lebih dekat untuk bersumpah.
- Asal
- Literacy.ru