Sekiranya anda mempunyai perintah bahasa asing yang baik dan mampu menguraikan pemikiran anda secara tepat dan tepat dalam bahasa Rusia, anda boleh cuba mendapatkan wang tambahan dengan menterjemah kesusasteraan asing. Walau bagaimanapun, perlu diperhatikan bahawa tidak setiap terjemahan akan diterima oleh rumah penerbitan.
Manual arahan
1
Pilih buku yang ingin diterjemahkan. Pertimbangkan tahap pengetahuan anda tentang bahasa asing. Jika anda tahu perubatan, komputer, atau perbendaharaan kata automotif dengan baik, anda boleh menterjemahkan salah satu buku mengenai topik ini. Di samping itu, kini terjemahan kesusasteraan saintifik dan teknikal sering membayar lebih baik daripada terjemahan fiksyen. Sekiranya anda telah bekerja sebagai penterjemah sastera dan mempunyai reputasi yang baik, hubungi penerbit, mereka mungkin mencari kerja untuk anda.
2
Semak talian untuk terjemahan buku pilihan anda. Tumpukan terutamanya pada nama dan nama pengarangnya, dan bukan atas namanya, kerana penerbitan sering kali mengubah nama-nama kesusasteraan yang diterjemahkan.
3
Hubungi penerbit. Tulis surat kepada editor, menunjukkan kerja yang anda akan menterjemahkan, dan lampirkan sebilangan kecil terjemahan, sebagai contoh, bab pertama. Anda juga perlu melampirkan sinopsis kepada huruf, iaitu. penerangan ringkas plot, untuk karya seni atau rencana terperinci buku saintifik, teknikal atau kewartawanan. Jika rumah penerbitan mempunyai jurusan kesusasteraan asing, maka anda perlu menghubunginya.
4
Selesaikan isu hak cipta. Ini biasanya dilakukan oleh penerbit, tetapi anda secara bebas boleh memohon izin untuk memindahkan kepada penulis asing, ejen atau penerbitnya. Sekiranya persetujuan pemindahan diperoleh, semua isu kewangan dan undang-undang yang lebih lanjut dengan rakan kongsi asing diselesaikan melalui penerbit.
5
Jangan terjemahkan buku hingga akhir sehingga anda telah menandatangani kontrak untuk kerja ini. Anda mungkin tidak menerima kebenaran untuk terjemahan dari pemegang hak cipta atau rancangan penerbitan akan berubah, dan terjemahan itu tidak akan diterima untuk penerbitan, dan kerja anda tidak akan dibayar.
6
Terjemah buku. Cobalah untuk memenuhi tarikh akhir yang dipersetujui dengan penerbit, dan ikuti semua syarat kontrak di pihak anda. Ikuti bukan sahaja ketepatan terjemahan, tetapi juga pematuhan ketat norma leksikal, tatabahasa dan gaya bahasa Rusia. Jika terjemahan anda selesai dengan cara yang berkualiti, ia akan diterbitkan dan anda akan menerima bayaran kerana anda.