Indologi, bukan tanpa sebab, menganggap India buaian tamadun. Menyifatkan negara eksotik ini, ciri utamanya dipanggil "perpaduan dalam kepelbagaian." Amsal dan kata-kata yang diwakili dalam lapisan-lapisan fonologi orang purba ini adalah kiasan yang luar biasa dan tidak hanya dimiliki oleh penceramah Hindi, tetapi juga kepada Parsi, Bengali, dan Urdu, dan berpuluh-puluh orang lain. India moden bercakap mengenai wanita dalam dua cara.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/75/indijskie-poslovici-i-pogovorki-o-zhenshinah.jpg)
Seorang wanita dalam arti "ibu" sangat dihormati di India. Orang India berkata: "Ibu dan tanah asli harus lebih mahal daripada syurga."
Seorang gadis atau pengantin perempuan, terutama hodoh, dalam unit-unit frasaologi dicirikan lebih cenderung bukan dirinya sendiri, tetapi dengan beberapa peluang abstrak untuk jatuh cinta kepadanya. Sebagai contoh, seekor keldai datang ke hati, supaya raja-gadis (secara harfiah "peri"). Atau kata lain dalam topik yang sama: "Memandangkan katak telah datang ke hati, jadi apakah itu Padmini?" Padmini - ratu legenda, yang terkenal dengan keindahan syurga. Menurut legenda, Sultan Alauddin memerintahkan untuk mengepung kotanya untuk melihat wajahnya.
Seorang wanita dalam peranan isteri sering dilihat dari perspektif poligami. Peribahasa dan kata-kata yang sangat menarik ditemui dalam bahasa: "Suami dua isteri adalah dadu." Isteri kedua dibandingkan, hampir dengan syaitan: "Guria, kerana dia isteri kedua, lebih buruk daripada penyihir."
Satu lagi peribahasa mengisyaratkan pembaziran suami yang berlebihan: "Seorang suami yang murah hati akan memberikan seluar harem dari isterinya."
Pemerhatian rumah yang halus mencerminkan peribahasa lain tentang isterinya: "Menikah meninggal, nasib tidak menikah." Sedikit sinis, tetapi sifat sesuatu adalah betul.
Lelaki India sering menolak kecerdasan wanita yang bijak. Mereka berkata: "Mockery adalah musuh seorang wanita, batuk adalah musuh pencuri." Peribahasa berikut menunjukkan pernyataan yang sama: "Sebab tanpa keberanian adalah hak milik wanita, keberanian tanpa alasan adalah hak milik ternak."
Begitu juga, wanita ditolak ketekunan: "Wanita, angin dan kejayaan tidak setia." Atau mereka dikreditkan dengan koaksial yang tidak terkawal: "Seorang wanita bercakap dengan satu, kelihatan dengan canggung di pihak yang lain, berfikir tentang yang ketiga. Siapa yang sayang kepadanya?"
Sebilangan rasionaliti wanita dibenarkan dalam peribahasa berikut: "Jika wanita diletakkan di bawah pengawasan lelaki, maka mereka akan berada di luar bahaya, hanya orang-orang yang keluar dari bahaya yang melindungi diri dari kehendak mereka sendiri."
Orang India dan wanita dengan kebajikan mudah tidak mengabaikannya. Sebagai contoh, pelacur di rumah mempunyai kue roti halia, teman lelaki mempunyai jawatan yang ketat. Dalam semua kemungkinan, ciri ini diperhatikan oleh isteri mereka. Selepas pergi ke rumah pelacuran, poket sentiasa kosong.
Dan kesimpulannya, kata lain, sangat mengingatkan orang Eropah: "Seorang pengadilan menjadi seorang pertapa di usia tua." Sekiranya anda menegaskannya, ternyata: "Dan syaitan masuk ke biarawan hingga tua."