Homeland memberi seseorang perasaan yang kekal dari rumah yang tenang dan penyayang. Dan orang sering menyebut bahasa ibunda mereka bahasa yang mereka bicarakan dengan orang yang mereka cintai.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/47/chto-vhodit-v-ponyatie-rodnoj-yazik.jpg)
Tidak ada konsep "bahasa ibunda" yang jelas dalam sosiolinguistik moden dan etnologi. Ada beberapa yang berbeza, yang kadang-kala menafsirkan tafsiran istilah ini. Dan kajian makna yang tertanam dalam konsep "bahasa ibunda" telah lama menjadi interdisipliner.
Perselisihan antara saintis linguistik lebih bersifat teoritis, kerana dalam praktiknya, lebih tepatnya, dalam kehidupan, semuanya sangat jelas. Kebanyakan orang menganggap bahasa ibunda mereka yang dituturkan oleh ibu bapa mereka.
Yang paling dekat dengan manusia ialah bahasa ibu. Yang bayi menyusu dengan susu ibu. Pada yang pertama kali dia melafazkan dua perkataan yang paling penting: "ibu" dan "ayah." Para saintis menyebutnya bahasa yang dipelajari pada masa kanak-kanak tanpa latihan khusus. Atau bahasa ibunda yang pertama.
Kemudian anak itu pergi ke sekolah dan mula menerima pengetahuan. Guru, sebagai peraturan, bercakap dan menjalankan pelajaran dalam bahasa negeri negara di mana orang itu hidup. Semua buku teks dan bantuan mengajar ditulis di atasnya.
Bahasa semacam itu adalah perkara biasa kepada pelajar dan dewasa di sekeliling kanak-kanak. Ia dituturkan oleh negarawan dan dokumen dikeluarkan. Dalam bahasa ini, namanya dan nama keluarga dimasukkan ke pasport apabila mencapai dewasa.
Kebanyakan orang mula bercakap bahasa ini, walaupun di rumah mereka bercakap yang lain. Para saintis memanggilnya yang kedua kepada manusia. Kes-kes dijelaskan apabila bahasa ibunda pertama dalam kehidupan berubah kepada yang paling sering digunakan oleh orang.
Pendapat kedua merendahkan fakta bahawa kebanyakan bahasa ibu menjadi bahasa yang mereka fikir. Dan mereka juga menulis dan bercakap dengan mudah. Ini adalah bahasa utama untuk komunikasi dan aktiviti dalam masyarakat. Ahli sainsnya memanggil secara fungsional sebagai bahasa pertama, iaitu, bahasa yang digunakan seseorang untuk menyesuaikan diri dengan masyarakat sekitar.
Orang boleh secara fizikal mengetahui bahasa pertama lebih baik daripada bahasa ibu pertamanya, tetapi pada masa yang sama terikat dengan lebih tepat kepada orang yang mereka pelajari.
Interpretasi ketiga istilah "bahasa ibunda" adalah pernyataan bahawa bahasa nenek moyangnya akan asli kepada seseorang. Bahasa yang mengenal pasti kepunyaannya dalam kumpulan etnik tertentu, kewarganegaraan.
Perbezaan antara istilah ahli bahasa adalah sangat sewenang-wenangnya, sementara untuk orang yang mudah, lidah ibu akan selalu menjadi yang paling dia suka. Tabiat orang berubah dari masa ke masa dan keadaan, tetapi pilihan lebih kerap daripada tidak tetap sama.